Can you tell me where the flea market is?
- Bit pazarının nerede olduğunu bana söyleyebilir misin?
I bought this at a flea market for three dollars.
- Bir bit pazarında bunu üç dolara aldım.
Most of Alexander Pichushkin's killings took place in Moscow's Bitsa Park between 1992 and 2006.
- Aleksandr Piçuşkin'in cinayetlerinin çoğu 1992 ve 2006 yılları arasında Moskova'daki Bitsa Parkı'nda gerçekleşti.
As a consequence of its fun factor, Tatoeba contains random bits of factual information.
- Eğlenceli faktörün bir sonucu olarak, Tatoeba rastgele gerçek bilgi bitleri içeriyor.
Could you move that up a bit?.
A little bit of bread and no cheese! cry the yellowhammers petulantly. But no one takes any notice of them.
A threepenny bit.
That's a bit too sweet.
I'd like a big bit of cake, please.
He was here just a bit ago, but it looks like he's stepped out.
Does your leg still hurt? / Just a bit now.
A quarter is two bits.
Your dog bit me!.
His bit about video games was not nearly as entertaining as the other segments of his show.
Most of those Transwiki articles should go right into the bit bucket.
A bit depth of eight corresponds to a palette of 256 possible colours, because 28 = 256.
She's a bit of a crumpet, that one.
I'm married to Paula, but Jackie, my bit on the side, is far more fun.
We had quite a few people in last weekend. They’re champing at the bit, ready to go.
Curt Schilling was chomping at the bit following Monday’s three-inning stint in an intrasquad minor-league game.
The pitch is ... juuuuust a bit outside. The catcher didn't even reach for that one.
The first pitch is ... just a bit outside.
All day he worked, cutting out pennies and shillings and half-crowns and threepenny-bits.
All these skinny modern chicks with their perky threepenny bits do nothing for me.
Forget that two-bit shyster. Get yourself a real lawyer.
Oh, I'm miserable. I need some of the hair of the dog that bit me. That's some hangover you've got there, Bob. Here, drink this. It's some of the hair of the dog that bit you.
Tom üniversiteden beri bir parça değişmedi.
- Tom hasn't changed a bit since college.
Bana o koyun etinden biraz ayır. Bir parça et için açlıktan ölüyorum.
- Save me some of that mutton. I'm starving for a bit of meat.
Mary Tom'a söyleyip söylemeyeceği üzerinde birazcık ikilem içerisindeydi.
- Mary is in a bit of a quandary over whether to tell Tom or not.
Sanırım Tom'dan bir parça öğrendik.
- I think we've learned a little bit from Tom.
Fakat ben bir parça et bile yemiyorum.
- But, I don't eat even a little bit of meat.
O beni azıcık korkutmuyor.
- That doesn't scare me one bit.
Ben azıcık şaşırmadım.
- I'm not surprised one bit.
En ufak mutluluk bile bana çok görülüyor.
- I am grudged even the least bit of happiness.
O, tam bir beyefendi.
- He is every bit a gentleman.
Kimya ile zerre kadar ilgilenmiyorum.
- I'm not a bit interested in chemistry.
Biraz sakinleşmelisin.
- You should relax a bit.
O bana biraz garip geldi.
- It's a bit strange to me.
Bir asteroid bir kaya parçasıdır.
- An asteroid is a bit of rock.
Biraz daha yavaş konuşabilir misiniz?
- Could you please speak a little bit more slowly?
Bugün biraz yorgunum.
- I'm a little bit tired today.
Tom şapkasındaki bir parça kiri fırçaladı.
- Tom brushed a bit of dirt off of his hat.
Aşk bir oyun değildir, bu nedenle sadece en iyi parçaları seçemezsiniz!
- Love isn't a game, so you can't just cherry pick the best bits!
Keskin olarak soğuktu.
- It was bitterly cold.
Tom evine giderken yemek için bir iki lokma atıştırmak istedi.
- Tom wanted to grab a bite to eat on his way home.
Aslan tavşanı bir lokmada yedi.
- The lion ate the rabbit in one bite.
Yemeğinin her kırıntısını yedi.
- He ate every bit of his dinner.
O, azar azar iyileşiyor.
- He is getting better bit by bit.
Yavaş yavaş, davranışı ile onu çekebildi.
- Bit by bit, he could attract her with his behaviour.
Buradaki sert iklime yavaş yavaş alışıyorum.
- I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.
Tom Mary'den epeyce daha uzun.
- Tom is quite a bit taller than Mary.
Onu epeyce daralttığını söyleyebilirim.
- I'd say that narrows it down quite a bit.