And in his lap a masse of coyne he told, / And turned vpsidowne, to feede his eye / A couetous desire with his huge threasury.
See that, man! Some flowers and grasses and another leafy branch floated toward us. We both scanned the water and the coastline. Bradley evidently discovered something, or at least thought that he had. He called down for a bucket and a rope, and when they were passed up to him, he lowered the former into the sea and drew it in filled with water. Of this he took a taste, and straightening up, looked into my eyes with an expression of elation--as much as to say I told you so!.
Let's just say I know because a little bird told me.
I think they had over 300 people there, all told.
Well, certainly there are those who are more responsible than others - and they will be held accountable - but again, truth be told, if you're looking for the guilty, you need only look into a mirror.
Toplam olarak yirmi yumurtaya ihtiyacımız var.
- We need twenty eggs all told.
Toplam olarak otuz üye vardı.
- The members numbered thirty, all told.
Bana bir CD aldığını söyledi.
- She told me that she had bought a CD.
Altı yaşında o, daktiloyu kullanmayı öğrendi ve öğretmenine el ile yazmayı öğrenmesine gerek kalmadığını söyledi.
- At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
Tom'a Mary'yi yalnız bırakacağı zaten söylenmişti.
- Tom has already been told to leave Mary alone.
Tom'a ne yapması söylenmişse onu yapıyor.
- Tom is only doing what he was told to do.
Onlar hiç kimseyi görmediklerini söylediler.
- It was Tom that told me this story.
O bana babasının öldüğünü söyledi.
- He told me that his father was dead.
Truth be told; I have never gone that place before, therefore I have no idea about it.
... >>> My mama told me when I was young, we are all born ...
... I TOLD YOU, IT WAS A ONE-TIME DEAL. ...