O bir yetişkin, bu yüzden ona ona uygun davranmalısın.
- She is an adult, so you should treat her accordingly.
Söylediklerini anlamama karşın, öyle yapamıyorum.
- While I understand what you are saying, I cannot do accordingly.
Durumu tartmalı ve ona göre hareket etmelisin.
- You must judge the situation and act accordingly.
Kayıtlarınızı gereğince ayarlamanızı öneririz.
- We suggest you adjust your records accordingly.
Hayatınızı buna göre planlayın.
- Plan your life accordingly.
Durumu tartmalı ve ona göre hareket etmelisin.
- You must judge the situation and act accordingly.
Hayatınızı buna göre planlayın.
- Plan your life accordingly.
Geleneğe göre, gelin uyumlu olmalıdır.
- According to custom, the bride should be compliant.
Onun konuşması duygularıyla uyum sağlamadı.
- His speech did not accord with his feelings.
ÇHS'ye göre, 18 yaşından küçük tüm insanlar çocuk olarak kabul edilir.
- According to the CRC, all people under 18 are considered to be children.
Hava tahminlerine göre yarın kar yağacak.
- According to the weather forecast, it will snow tomorrow.
Biz silah azaltma konusunda onlarla anlaşmak istiyoruz.
- We hope to come to an accord with them about arms reduction.
Bizim anlaşma uyarınca o bana kişisel sorular sormaya son verdi.
- In accordance with our agreement, he stopped asking me personal questions.
Onun konuşması duygularıyla uyum sağlamadı.
- His speech did not accord with his feelings.
Sana çalışmana uygun olarak ödeme yapılacak.
- You will be paid according as you work.
İki ülke arasındaki bu anlaşmazlıklar, uluslararası hukuka uygun olarak çözülmelidir.
- These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
Tom sonunda Mary'yi akordeonunu ona ödünç vermesi için ikna etti.
- Tom finally talked Mary into lending him her accordion.
Dün tanıştığım yaşlı adama göre hamamböcekleri yenilebilir ve o kadar kötü tad vermez.
- According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.
Ayağını yorganına göre uzat.
- Cut your coat according to your cloth.
Bu dergiye göre, en sevdiğim aktris önümüzdeki ilkbahar bir caz müzisyeniyle evlenecek.
- According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
Sana çalışmana uygun olarak ödeme yapılacak.
- You will be paid according as you work.
Onlar savaşta ölenleri askeri geleneğe uygun olarak gömdüler.
- They buried those who had died in battle according to military tradition.
We may the number of ships behold, and so proceed accordingly. - Shakespeare, Antony and Cleopatra, III-ix.
hy actions to thy words accord;.
Those sweet accords are even the angels' lays.
These all continued with one accord in prayer.
But Satyrane forth stepping, did them stay // And with faire treatie pacifide their ire, // Then when they were accorded from the fray.
The Geneva Accord of 1954 ended the French-Indochinese War.
er hands accorded the Lutes musicke to the voice;.
In respect of the protection of industrial property, a refugee shall be accorded in the country in which he has his habitual residence the same protection as is accorded to nationals of that country.
That apprehends no further than this world, / And squarest thy life according - Shakespeare, Measure for Measure, V-i.