Ben hava kararmadan önce evde olmak zorundayım.
- Я должен быть дома, до того как стемнеет.
İstasyona varmadan önce tren hareket etti.
- Поезд тронулся до того, как мы добрались до вокзала.
Akşam yemeğine daha ne kadar var?
- Сколько ещё времени до ужина?
Bir sonraki otobüsü kaçırabiliriz, ancak her halükarda geceyarısına kadar orada oluruz.
- Мы можем опоздать на следующий автобус, но в любом случае мы будем там до полуночи.
Ben yarın evde kalacağım.
- Завтра я останусь дома.
Yarın evde kalacağım.
- Завтра я останусь дома.
Evimin önünde büyüleyici bir pasta salonu var.
- Напротив моего дома есть очаровательная кондитерская.
I'll stay here until ten.
- Я буду тут до десяти.
There still is time until leaving.
- До ухода ещё осталось время.
I can't get through to them.
- Я не могу до них дозвониться.
Boil the news down to a hundred words.
- Сократи новость до ста слов.
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
- Старые дома были снесены, чтобы освободить место под супермаркет.
Prior to your arrival, he left for London.
- Он отправился в Лондон до того, как ты пришёл.
I've been in Sapporo before.
- Я уже был в Саппоро до этого.
Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
- Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.
I have visited more than nine countries up until now.
- До этого, я побывал в десяти, или более, странах.
The people in the next room stay up until all hours doing God knows what.
- Люди в соседней комнате не ложатся спать допоздна и занимаются чёрт знает чем.
He sits up till late at night.
- Ночью он сидит допоздна.
He does nothing but complain from morning till night.
- С утра до вечера он не делает ничего, кроме как жалуется.