до

listen to the pronunciation of до
Rusça - Türkçe
önce

Ben hava kararmadan önce evde olmak zorundayım. - Я должен быть дома, до того как стемнеет.

Az önce yağmur yağmaya başladı. - Только что начался дождь.

dek
aşağıya inmek
evveli
aşağı inmek
öncesiz
değin
ye kadar
kadar

Her halükarda bu işi yarına kadar bitirmeliyim. - В любом случае я должен закончить работу к завтрашнему дню.

Dükkân ne zamana kadar açık? - До скольки открыт магазин?

kala

Yarın evde kalacağım. - Завтра я останусь дома.

Bence memnun kalacaksın. - Я думаю, ты останешься довольной.

öncekiler
evvel
nezdinde
oluncaya kadar
huzurunda
öncesinde
değim
önden
gelmeden
yere yatmak
ta ki
aşağıya indirmek
dolmadan
önüne
öncei
den önce
önünde

Evimin önünde büyüleyici bir pasta salonu var. - Напротив моего дома есть очаровательная кондитерская.

Rusça - İngilizce
untill
until

The meeting was put off until next Friday. - Встречу отложили до следующей пятницы.

He lay in agony until the doctor arrived. - Он лежал в агонии, пока не пришёл доктор.

through to

I can't get through to them. - Я не могу до них дозвониться.

down to

Boil the news down to a hundred words. - Сократи новость до ста слов.

They both ate their chocolates down to the very last bite. - Они оба съели свои шоколадки до последнего кусочка.

prior to

Prior to your arrival, he left for London. - Он отправился в Лондон до того, как ты пришёл.

up to the
before

I've been in Sapporo before. - Я уже был в Саппоро до этого.

The mountain climbers reached the summit before dark. - Скалолазы добрались до вершины до наступления темноты.

advance of
up until

Tom stayed up until dawn. - Том не ложился спать до рассвета.

The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. - Люди в соседней комнате не ложатся спать допоздна и занимаются чёрт знает чем.

till

Hang on till I get to you. - Оставайся на месте, пока я не доберусь до тебя.

He does nothing but complain from morning till night. - С утра до вечера он не делает ничего, кроме как жалуется.