Doğru kelime ve doğruya yakın kelime arasındaki fark şimşek ve ateş böceği arasındaki farktır.
- The difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug.
O, soğuk olmasına rağmen ateşi yakmadı.
- Though it was cold, he didn't light the fire.
Lütfen gittiğinizde ışıkları kapatınız.
- Please turn out the lights when you leave.
Güneş bizi ışık ve ısı verir.
- The sun gives us light and heat.
This will be his first match in the public eye.
- Das wird das erste Spiel im Blickpunkt der Öffentlichkeit sein.
Even though he had served his time in prison, the murderer was never quite condoned by the public for his crime.
- Obwohl er seine Haftstrafe im Gefängnis abgesessen hatte, verzieh die Öffentlichkeit dem Mörder sein Verbrechen nie ganz.
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
- Die Öffentlichkeit gab sich mit den Ausführungen des Premierministers zum Skandal nicht zufrieden.
Kissing one's spouse in public is considered acceptable behavior in some countries.
- Seinen Ehepartner in der Öffentlichkeit zu küssen, wird in einigen Ländern als akzeptables Verhalten erachtet.
She is used to speaking in public.
- Sie ist es gewohnt, in der Öffentlichkeit zu sprechen.
This will be his first match in the public eye.
- Das wird das erste Spiel im Blickpunkt der Öffentlichkeit sein.
The international language Esperanto was presented to the public at the end of 1887.
- Die internationale Sprache Esperanto wurde der Öffentlichkeit Ende des Jahres 1887 vorgestellt.